Zitate von Sachverständigen und Dolmetschern

Gewohnheiten

Gutachter: Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig?
Angeklagter: Regelmäßig?
Gutachter: Täglich.
Angeklagter: 1 Kasten Bier

Italienischkenntnisse

Dolmetscherin: Sie sprechen aber gut italienisch? Woher können Sie das? Haben Sie in Bologna studiert?
Verteidiger: Nee, im Urlaub in der Kneipe.

Lokalpatriot

Sachverständiger: Was haben Sie üblicherweise getrunken?
Angeklagter: Bier.
Sachverständiger: Aus Flaschen?
Angeklagter: Ja, Flaschenbier. 
Sachverständiger: Große oder kleine Flaschen?
Angeklagter: Halber-Liter-Flaschen. 
Sachverständiger: Welche Sorte?
Angeklagter: Kirner Pils. 
Sachverständiger: Sehr löblich. Wenigstens haben Sie die heimische Wirtschaft unterstützt
Spezialwissen

Sachverständiger (teuer eingekauft): Wenn ein Auto 130 Km/h fährt, dann muss man davon ausgehen, dass nicht nur das Nummernschild 130 Km/h fährt, sondern auch der Seitenspiegel oder die Windschutzscheibe.

Sprachgewirr

Richter: Was genau haben Sie damals zu dem Angeklagten gesagt?
Zeuge: „hüiuüqbuzobqoqzqpez“
Dolmetscher (Eritrea): Der Zeuge sagt, dass (übersetzt)
Angeklagter: „dfokgüobqerzbozqüwozruqbmrupshünunoüziu“
Dolmetscher (Marokko): Der Angeklagte sagt, er habe sich damals durch diesen Satz beledigt gefühlt.
Richter: Sprechen Sie eritreisch?
Angeklagter: „nöjcvbüodbüqnoerübi“
Dolmetscher: Der Angeklagte sagt, er versteht kein eritreisch.
Richter: Wieso konnten Sie dann beleidigt sein?
Angeklagter: „lnbühtoniuwz2u++zj3ip“
Dolmetscher: Der Angeklagte sagt, das Gespräch damals wurde auf Deutsch geführt.

Verkorkste Fuß-OP

Richterin: Was ist jetzt das Ergebnis Ihres Gutachtens?
Sachverständiger: Die Arterie ist beschädigt und der Fuß wird auf Dauer mangelhaft durchblutet.
Anwalt: Was kann meine Mandantin jetzt aus medizinischer Sicht noch tun?
Sachverständiger: Sie sollte aufhören zu Rauchen und anfangen zu Saufen. Das fördert die Durchblutung.

Zeitenwechsel

Strafprozess um das Vorenthalten von Arbeitsentgelt. Dolmetscher, etwa 70, schlägt sich wacker durch die bulgarische Sprache, bis ihm irgendwann ein bestimmtes Wort fehlt. Er zieht ein Uraltwörterbuch, Taschenformat, höchstens 250 Seiten dick. Noch in Frakturschrift!
Er blättert und blättert. Alle warten gespannt. Dann meint er ganz niedergeschlagen: Ich finde hier leider nicht, was „Scheinselbständigkeit“ heißt.

Schreibe einen Kommentar